Logo Teknik Terminoloji
Accueil Convertir Catégories Utilisation A Propos Contacter TurkceTürkçe EnglishEnglish

Traduction de Application

Dictionnaire Technique Français Turc Anglais


Concordance Exacte 3
mise en pratique
uygulamaya alma
application
Juridique
N F
démarche
müracaat, başvuru
application
Divers
N F
application
yürütme
Juridique
N F
Fr.mise en pratique
Tr.uygulamaya alma
En.application
N F
Fr.démarche
Tr.müracaat, başvuru
En.application
N F
Fr.application
Tr.yürütme
En.exercise, implementation
N F
Concordance Partielle 72
uygulama toleransı
application tolerance
Ouvrages
N F
sauf application
uygulanması hariç
Juridique
Prép.
revêtement en époxy
epoksi uygulaması
epoxy application
Ouvrages
N M
application directory
Informatique
N M
uygulama kuralı
application rule
Bureau Technique
N M
recours à justice
mahkemeye başvurmak
Juridique
N M
Topografya
N M
protocole wap
Informatique
N M
procédure similaire
benzer uygulama
similar application
Juridique
N F
uygulama esasları
application principles
Bureau Technique
rega-fiyat farkı esasları
N M
pratique provisoire
geçici uygulama
interim application
Bureau Technique
N F
poste client
istemci uygulaması
client application
Informatique
N M
Médical
N M
Parc Mécanique
N M
yok
Ouvrages
Adj.
öngerme uygulanması
Ouvrages
N F
kolon aplikasyonu
column application
Bureau Technique
N F
Terrassements
N F
mini uygulama
applet
Informatique
N F
lieu d'application
uygulama yeri
place of application
Parc Mécanique
N M
front end
Informatique
N F
Informatique
N M
iş başvuru formu
job application form
Bureau Technique
N M
fausse manœuvre
yanlış uygulama
false application
Bureau Technique
N F
exécution provisoire
geçici uygulama
Bureau Technique
N F
en application de
uyarınca
in application of
Juridique
en application de
uygulamada
pursuant to
Juridique
domaine d'application
field of application
Matériaux
N M
back end geliştirici
backend developer
Informatique
N M
demande personnelle
bireysel başvuru
personal application
Juridique
N F
demande du client
müşteri başvurusu
customer application
Economique
N F
demande de poste
iş başvurusu
job application
Divers
N F
parselasyon başvurusu
Juridique
N F
hakediş başvurusu
Bureau Technique
N F
demande de décompte
hakediş başvurusu
Bureau Technique
N F
demande de crédit
kredi talebi
Politique
N F
patent başvurusu
patent application
Juridique
N F
demande d'homologation
tereke istida no
Juridique
N F
date de demande
müracaat tarihi
date of application
Bureau Technique
N F
yerleşim güçlüğü
application difficulty
Topografya
N F
classe d'application
uygulama sınıfı
application class
Bureau Technique
N F
champ d'application
field of application
Juridique
N M
champ d'application
uygulama alanı
field of application
Bureau Technique
N M
champ d'application
uygulama esası
field of application
Politique
N M
uygulama arkaplanı
application background
Informatique
N M
arrêté d'application
uygulama kararnamesi
implementing law
Juridique
N M
railway applications
Parc Mécanique
N F
application web
web uygulaması
web application
Informatique
N F
application projective
izdüşüm gönderimi
projection mapping
Informatique
N F
application eventuelle
olası uygulama
possible application
Juridique
N F
application dorsale
back end
Informatique
N F
Topografya
N F
boya uygulaması
paint application
Ouvrages
N F
application de mortier
şap yapmak
screeding
Ouvrages
N F
ceza uygulaması
application of penalty
Juridique
N F
tedarik başvurusu
sourcing application
Juridique
N F
Informatique
N F
application au trempé
boyama
dipping
Divers
N F
başvuru formu
application form
Divers
Tr.uygulama toleransı
En.application tolerance
N F
Fr.sauf application
Tr.uygulanması hariç
Prép.
Fr.revêtement en époxy
Tr.epoksi uygulaması
En.epoxy application
N M
Fr.répertoire d'applications
En.application directory
N M
Fr.règle de mise en œuvre
Tr.uygulama kuralı
En.application rule
N M
Fr.recours à justice
Tr.mahkemeye başvurmak
N M
Fr.protocole wap
N M
Fr.procédure similaire
Tr.benzer uygulama
En.similar application
N F
Fr.principes d'application
Tr.uygulama esasları
En.application principles
rega-fiyat farkı esasları
N M
Fr.pratique provisoire
Tr.geçici uygulama
En.interim application
N F
Fr.poste client
Tr.istemci uygulaması
En.client application
N M
Fr.plans d'application reach
Tr.reach uygulama projeleri
N M
Tr.kimyasal dübel tabancası
N M
Tr.yok
Adj.
Tr.öngerme uygulanması
En.pre-stressing application
N F
Fr.mise en place de la colonne
Tr.kolon aplikasyonu
En.column application
N F
Tr.uygulama, serme, imalat
N F
Fr.mini application, applet
Tr.mini uygulama
En.applet
N F
Fr.lieu d'application
Tr.uygulama yeri
En.place of application
N M
Tr.front end
N F
Tr.iş başvuru formu
En.job application form
N M
Fr.fausse manœuvre
Tr.yanlış uygulama
En.false application
N F
Fr.exécution provisoire
Tr.geçici uygulama
En.provisional application
N F
Fr.en application de
Tr.uyarınca
En.in application of
Fr.en application de
Tr.uygulamada
En.pursuant to
Fr.domaine d'application
Tr.uygulama, uygulama alanı
En.field of application
N M
Tr.back end geliştirici
En.backend developer
N M
Fr.demande personnelle
Tr.bireysel başvuru
En.personal application
N F
Fr.demande du client
Tr.müşteri başvurusu
En.customer application
N F
Fr.demande de poste
Tr.iş başvurusu
En.job application
N F
Fr.demande de pacellisation
Tr.parselasyon başvurusu
En.parcellation application
N F
Tr.hakediş başvurusu
N F
Fr.demande de décompte
Tr.hakediş başvurusu
N F
Fr.demande de crédit
Tr.kredi talebi
N F
Tr.patent başvurusu
En.patent application
N F
Fr.demande d'homologation
Tr.tereke istida no
En.application for probate
N F
Fr.date de demande
Tr.müracaat tarihi
En.date of application
N F
Fr.contrainte d'implantation
Tr.yerleşim güçlüğü
En.application difficulty
N F
Fr.classe d'application
Tr.uygulama sınıfı
En.application class
N F
Fr.champ d'application
Tr.kapsam (belge vb için)
En.field of application
N M
Fr.champ d'application
Tr.uygulama alanı
En.field of application
N M
Fr.champ d'application
Tr.uygulama esası
En.field of application
N M
Tr.uygulama arkaplanı
En.application background
N M
Fr.arrêté d'application
Tr.uygulama kararnamesi
En.implementing law
N M
Fr.applications ferroviaires
Tr.demiryolu uygulamaları
En.railway applications
N F
Fr.application web
Tr.web uygulaması
En.web application
N F
Fr.application projective
Tr.izdüşüm gönderimi
En.projection mapping
N F
Fr.application eventuelle
Tr.olası uygulama
En.possible application
N F
Fr.application dorsale
Tr.back end
En.backend, back-end, back end
N F
Tr.şev kazığı uygulaması
N F
Fr.application de peinture
Tr.boya uygulaması
En.paint application
N F
Fr.application de mortier
Tr.şap yapmak
En.screeding
N F
Tr.ceza uygulaması
En.application of penalty
N F
Tr.tedarik başvurusu
En.sourcing application
N F
Fr.application client/serveur
Tr.istemci/sunucu uygulaması
En.client/server application
N F
Fr.application au trempé
Tr.boyama
En.dipping
N F
Fr.
Tr.başvuru formu
En.application form



Classes des Mots
(Pour plus des détails, veuillez visiter la page Catégories )


Abréviation Français
Adj. Adjectif
Adv. Adverbe
Conj. Conjonction
N F Nom Féminin
N FP N F Pluriel
N M Nom Masculin
N MP N M Pluriel
Prép. Préposition
Pron. Pronom
V Verbe




Suggérer une Traduction Alternative







    Notlar:
  • Aucun des champs n'est obligatoire ; vous pouvez remplir le(s) champ(s) que vous voulez.
  • Il est complètement anonyme de partager vos suggestions/commentaires.
  • Nous passerons en revue les suggestions/commentaires, et considérerons de les ajouter à notre site.

A Propos du Site

C'est une étude terminologique. Il y a les traductions des termes, et non les phrases.

Ce site est trilingue. Il contient les traductions des termes techniques vers le français, le turc et l’anglais.

Ce site est conçu en colonnes, avec des caractéristiques visant à faciliter la vie pour l'utilisateur. Aussi convenable sur votre portable.

Il est gratuit d'utiliser ce site. Aucune rémunération n'est exigée pour avoir l'utilisé.

Votre sécurité reste intacte. Aucune démarche n'est entreprise pour vous identifier.

C'est un site interactif, avec des options de faire des suggestions et des commentaires par l'utilisateur.

Ce site se dévéloppe sans cesse. Des nouveaux mots sont introduits sur une base régulière, et le code est détaillé de plus un plus.

Notre site est désormais plus sécurisé qu’auparavant. Le https (Secure Hyper Text Transfer Protocol – protocole de communication sécurisé pour le transfert de texte) que vous voyez dans la barre d’adresse l’indique.

Pour trier les résultats de A à Z, une fois les résultats de recherche affichés à l’écran, vous pouvez sélectionner en haut la langue dans laquelle vous souhaitez effectuer le tri.











Le-saviez vous ?

Le-saviez vous ?