Logo Teknik Terminoloji
Accueil Convertir Catégories Utilisation A Propos Contacter TurkceTürkçe EnglishEnglish

Traduction de Competence

Dictionnaire Technique Français Turc Anglais


Concordance Exacte 2
compétence
salahiyet, (selahiyet)
competence
Juridique
N F
compétence
competence
Informatique
N F
Fr.compétence
Tr.salahiyet, (selahiyet)
En.competence
N F
Fr.compétence
En.competence
N F
Concordance Partielle 15
yetkili mahkeme
Juridique
N F
yetkili olmak
compatible, authorized
Divers
V
Bureau Technique
N M
compétence
yetki alanı, yetki
jurisdiction
Juridique
N F
mesleki beceriler
professional skills
Economique
N F
yetki devri
Juridique
N F
essai de compétence
ustalık testi
proficiency test
Bureau Technique
N M
ehliyetsizlik
Juridique
N F
jurisdiction
Juridique
N F
Fr.attribution de compétence
Tr.yetkili mahkeme
En.assignment of jurisdiction
N F
Fr.avoir de la compétence
Tr.yetkili olmak
En.compatible, authorized
V
Fr.certificat de compétence
Tr.yeterlilik sertifikası
En.certificate of competence
N M
Fr.compétence
Tr.yetki alanı, yetki
En.jurisdiction
N F
Tr.mesleki beceriler
En.professional skills
N F
Fr.délégation de compétence
Tr.yetki devri
En.delegation of authority
N F
Fr.essai de compétence
Tr.ustalık testi
En.proficiency test
N M
Fr.être de son ressort
V
Fr.incapacité, incompétence
Tr.ehliyetsizlik
En.incapacity, incompetency
N F



Classes des Mots
(Pour plus des détails, veuillez visiter la page Catégories )


Abréviation Français
Adj. Adjectif
Adv. Adverbe
Conj. Conjonction
N F Nom Féminin
N FP N F Pluriel
N M Nom Masculin
N MP N M Pluriel
Prép. Préposition
Pron. Pronom
V Verbe




Suggérer une Traduction Alternative







    Notlar:
  • Aucun des champs n'est obligatoire ; vous pouvez remplir le(s) champ(s) que vous voulez.
  • Il est complètement anonyme de partager vos suggestions/commentaires.
  • Nous passerons en revue les suggestions/commentaires, et considérerons de les ajouter à notre site.

A Propos du Site

C'est une étude terminologique. Il y a les traductions des termes, et non les phrases.

Ce site est trilingue. Il contient les traductions des termes techniques vers le français, le turc et l’anglais.

Ce site est conçu en colonnes, avec des caractéristiques visant à faciliter la vie pour l'utilisateur. Aussi convenable sur votre portable.

Il est gratuit d'utiliser ce site. Aucune rémunération n'est exigée pour avoir l'utilisé.

Votre sécurité reste intacte. Aucune démarche n'est entreprise pour vous identifier.

C'est un site interactif, avec des options de faire des suggestions et des commentaires par l'utilisateur.

Ce site se dévéloppe sans cesse. Des nouveaux mots sont introduits sur une base régulière, et le code est détaillé de plus un plus.

Notre site est désormais plus sécurisé qu’auparavant. Le https (Secure Hyper Text Transfer Protocol – protocole de communication sécurisé pour le transfert de texte) que vous voyez dans la barre d’adresse l’indique.

Pour trier les résultats de A à Z, une fois les résultats de recherche affichés à l’écran, vous pouvez sélectionner en haut la langue dans laquelle vous souhaitez effectuer le tri.











Le-saviez vous ?

Le-saviez vous ?