Logo Teknik Terminoloji
Anasayfa Sayı Çevir Kategoriler Kullanım Hakkımızda İletişim EnglishEnglish FrançaisFrançais

Depending On Tercümesi

Fransızca Türkçe İngilizce Teknik Terimler Sözlüğü


bir şeye göre, bağlı olarak - en fonction de - depending on

bir şeye bağlı olarak - selon que - depending on whether

izocam - laine de roche (ou laine de verre, selon le matériau) - rockwool (or glasswool, depending on the material)

istasyon postası - poste d'aiguillage - signal box, signalling control, signal poste, signal cabin (depending on the countries)

çevre bağıl nem oranı ve teorik kesit uzunluğuna bağlı katsayı - coefficient dépendant de l'humidité relative et du rayon moyen de l'élément - coefficient depending on the relative humidity and the notional member size

buna bağlı - dépendant de - depending on

bir şeye bağlı olarak - en fonction de qch - depending on sth.

Tam Eşleşenler 2
en fonction de
depending on
Diğer
Prép.
dépendant de
buna bağlı
depending on
Diğer
Prép.
Fr.en fonction de
En.depending on
Prép.
Fr.dépendant de
Tr.buna bağlı
En.depending on
Prép.
İçinde Geçenler 5
selon que
depending on whether
Diğer
Prép.
izocam
Makineler
izocam marka adı olup malzeme içeriği öğrenilmelidir
N F
poste d'aiguillage
istasyon postası
Çeşitli
istasyon içindeki katener hatlarının elektrikli manevrasını ve gerektiğinde istasyon yollarını by-pass ederek beslemenin devamlılığını sağlar
N M
en fonction de qch
depending on sth.
Diğer
Fr.selon que
Tr.bir şeye bağlı olarak
En.depending on whether
Prép.
Tr.izocam
izocam marka adı olup malzeme içeriği öğrenilmelidir
N F
Fr.poste d'aiguillage
Tr.istasyon postası
istasyon içindeki katener hatlarının elektrikli manevrasını ve gerektiğinde istasyon yollarını by-pass ederek beslemenin devamlılığını sağlar
N M
Fr.en fonction de qch
Tr.bir şeye bağlı olarak
En.depending on sth.

Site Hakkında

Bu bir sözlük sitesidir. Cümleler yerine kelimelerin tercümeleri bulunmaktadır.

Site üç dillidir. Fransızca, Türkçe ve İngilizce dilleri arasında teknik terim tercümeleri kullanıcılar ile paylaşılmaktadır.

Site tasarımı sütunlar halindedir. Kullanımı kolaylaştıran özelliklere sahiptir. Mobil uyumludur.

Site ücretsizdir. Bu siteyi kullandığınız için sizden karşılık beklenmemektedir.

Site güvenlidir. Kimliğinizi tespit etmeye yönelik girişimlerde bulunulmamaktadır.

Site karşılıklı etkileşime açıktır. Kullanıcı tarafından alternatif tercüme önerileri ve yorum yapılabilmektedir.

Site gelişmektedir. Yeni içerik eklenmekte, kod geliştirilmektedir.

Sitemiz artık eskisinden de güvenli. Adres çubuğunda gördüğünüz https (Secure Hyper Text Transfer Protocol - güvenli metin aktarma iletişim protokolü) buna işaret etmektedir.

Sonuçları A-Z sıralamak için sütun başlıklarına tıklamanız yeterlidir.

Fransızca çok kullanılan bazı aksanlı harfler için kısayol tuşları:

  • œ : alt + 0156 (Klavyenin solundaki Alt düğmesi ve sağındaki sayısal tuş takımından 0156 tuşlarını kullanarak.)
  • Accent grave : à : alt-gr + ; + a (bunu aynı şekilde è, ù, ò, ì, yazmak için de kullanabilirsiniz)
  • Accent aigu : é : shift + é (yukarıdaki sayı takımının en solunda)
  • Accent circonflexe : ê : shift + 3 + e (yukarıdaki sayı takımındaki) (bunu aynı şekilde â, û, ô, î yazmak için de kullanabilirsiniz)
  • Accent Trema :
      ä : alt + 132 (sağdaki sayı takımındaki)
      ë : alt + 137 (sağdaki sayı takımındaki)
      ï : alt + 139 (sağdaki sayı takımındaki)
  • Yeni eklenen beğenme düğmelerini rahatlıkla kullanabilirsiniz. Kimliğinizi tespit etmeye yönelik girişimlerde bulunulmamaktadır.