son durak - gare terminus, terminus - terminal, terminal station
csb zone 3 projesi - projet de réalisation de la première ligne de tramway de casablanca travaux de réalisation de plateforme - voie ferrée zone 3 : de abelmoumen au terminus es facultes et d'anoual au terminus de hay hassani a.o.o. n 37 tram2010 - casablanca tramline 1st line realization project, zone 3
casablanca tramvayı hat 2 ve hat 1 uzatım projesi (dlc) (ct2) - projet de la deuxième ligne t2 et extension de la première ligne t1 de tramway de casablanca - travaux de réalisation de plateforme - voie ferrée et ouvrages divers (génie civil des estacades, ouvrage de pontage conduite seoer, ouvrage de passage inférieur, ouvrage de croisement et les deux centres de remisage et de maintenance) lot 1 : secteur anoual el fida (grande ceinture), croisement anoual abdel moumen, extension de la ligne n1, dépôt les facultés, génie civil des estacades et ouvrage de pontage seoer lot 2 : secteur grande ceinture au terminus bernoussi, dépôt bernoussi, génie civil du passage inférieur grande ceinture, croisement de la ligne 2 et 1 à la station tachfine (dlc) (ct2) - realisation of the second line t2 and the extension of the first line t1 of the casablanca tram (dlc) (ct2)
casablanca birinci tramvay hattının yapımı projesi platform – demiryolu yapım çalışmaları zone 1: sıdı moumen terminali – chouhadaa arası - projet de réalisatıon de la première ligne de tramway de casablanca travaux de réalisatıon de plateforme - voie ferrée zone 1 : du terminus sidi moumen à chouhadaa - casablanca tramline 1st line realization project, zone 1
ödeme gişesi - gare de péage - paying station, toll station
pig istasyonu - gare des racleurs - pigging station
gar, manevra garı, triyaj - gare de triage - marshalling yard
istasyon, gar - station, gare - station
otogar, otobüs garı - gare routière - bus station, bus terminal
yük istasyonu - gare des marchandises - freignt station
istasyon şefi - chef de gare - station master
ara istasyon, ara durak - gare secondaire - way station
aktarma istasyonu, aktarma noktası - gare de correspondance - transfer point
manevra alanı - gare de triage, cour de triage, cour de manœuvre - yard
bağlantı noktası, kavşak - point de bifurcation, point de liaison, gare de correspondance - junction point
medine projesi, (haramain hızlı tren projesi kapsamında) - réalisation de la gare de médine dans le cadre du projet tgv de haramain - realisation of medinah station (in the scope of haramain high speed railway line project)
gar binası - station, bâtiment de gare - station building
istasyon işleri - travaux de gare - station works
demiryolu istasyonu - gare ferroviaire - railway station
istasyon amiri, amir - chef de gare - station master
geçiş istasyonu - gare de croisement - crossing station
| Kısaltma | Fransızca |
| Adj. | Adjectif |
| Adv. | Adverbe |
| Conj. | Conjonction |
| N F | Nom Féminin |
| N FP | N F Pluriel |
| N M | Nom Masculin |
| N MP | N M Pluriel |
| Prép. | Préposition |
| Pron. | Pronom |
| V | Verbe |
Bu bir sözlük sitesidir. Cümleler yerine kelimelerin tercümeleri bulunmaktadır.
Site üç dillidir. Fransızca, Türkçe ve İngilizce dilleri arasında teknik terim tercümeleri kullanıcılar ile paylaşılmaktadır.
Site tasarımı sütunlar halindedir. Kullanımı kolaylaştıran özelliklere sahiptir. Mobil uyumludur.
Site ücretsizdir. Bu siteyi kullandığınız için sizden karşılık beklenmemektedir.
Site güvenlidir. Kimliğinizi tespit etmeye yönelik girişimlerde bulunulmamaktadır.
Site karşılıklı etkileşime açıktır. Kullanıcı tarafından alternatif tercüme önerileri ve yorum yapılabilmektedir.
Site gelişmektedir. Yeni içerik eklenmekte, kod geliştirilmektedir.
Sitemiz artık eskisinden de güvenli. Adres çubuğunda gördüğünüz https (Secure Hyper Text Transfer Protocol - güvenli metin aktarma iletişim protokolü) buna işaret etmektedir.
Sonuçları A-Z sıralamak için sütun başlıklarına tıklamanız yeterlidir.
Fransızca çok kullanılan bazı aksanlı harfler için kısayol tuşları:
Yeni eklenen beğenme düğmelerini rahatlıkla kullanabilirsiniz. Kimliğinizi tespit etmeye yönelik girişimlerde bulunulmamaktadır.