Logo Teknik Terminoloji
Anasayfa Sayı Çevir Kategoriler Kullanım Hakkımızda İletişim EnglishEnglish FrançaisFrançais

Par%2525252520prudence Tercümesi

Fransızca Türkçe İngilizce Teknik Terimler Sözlüğü


kaynak - çelik, nikel, titanyum ve bunların alaşımlarında ergitme kaynaklı birleştirmeler-kusurlar için kalite seviyeleri - soudage - assemblages en acier, nickel, titane et leurs alliages soudés par fusion (soudage par faisceau exclu) - niveaux de qualité par rapport aux défauts - welding - fusion-welded joints in steel, nickel, titanium and their alloys (beam welding excluded) - quality levels for imperfections

kablo ve uydu yayıncılığı - télévision par câble et par satellite - cable tv and satellite tv

cezayir merkez bankası tarafından ilan edilen dolar/dinar kuru değişimi - variation du taux de change du dinar par rapport au dollar (tel qu'affiché par la banque d'algérie) - variation of the exchange rate of dinar versus dollar (as announced by the bank of algeria)

ard germeli prefabrike kiriş - poutre préfabriquée par posttension, poutre préfabriquée précontrainte par posttension - prefabricated post-tensioned beam

burada belirtilen - cité par le présent, prévu par le présent - set out herein

ötesinde - par-délà, par délà - beyond

öngerme ve ard germe için zamana bağlı kayıplar - pertes de précontrainte différées dans le cas de la précontrainte par pré-tension et de la précontrainte par posttension - time dependent losses of prestress for pre and posttensioning

petrol kirliliği - pollution par le pétrole, pollution par les hydrocarbures - oil pollution

taksirle - par négligence - reckless, par negligence

basınç geribesleme egr - recirculation des gaz d'échappement par rétroaction, rge par rétroaction - pressure feedback egr

birisi tarafından ödenmesi gereken tutar, borç - dus par, dû par - due by

mahiyeti itibariyle - à caractère, par nature, par sa nature - by its nature

sebep olunan, yol açılan, temelinde yatan - axé sur, motivé par, mené par - driven by

vardiyalı işletim - opération par plusieures équipes par jour - operation in shifts

sunan - animé par - animated by

desteklemek, dayanmak - appuyer par - back, support, backed by, based by

parazit deviasyonla kayıp katsayısı - coefficient de perte par déviation parasite (m-1) -

bir şey ile bitirmek, sonu bir şeye varmak, sonunda bir şey yapmak - conclure par - end up with

basamak patlatma - explosion par redans -

gıyaben yargılama - instance par défaut - judgement in absentia

ile belirlenen yükümlülükler - obligations prescrites par - obligations prescribed by

zaman zaman, ara ara - par accès - from time to time

vekâleten, yerine - par délégation -

vekaleten - par intérim - deputy, deputize

yoluyla - par le biais - by way of

öncelik sırasına göre - par ordre de priorité - scheduling according to the order of priority

yüzünden, nedeniyle, sebebiyle - par suite de - owing to, because of

kendiliğinden yenilenme yoluyla yenilenebilir - renouvelable par tacite reconduction - renewable by tacit renewal

anonim şirket (a.ş.) - société anonyme (s.a.), société par actions - joint-stock company, company, joint-stock corporation

ard germe ile öngermeli beton kirişli bağımsız aralıklı tabliye - vipp (tablier à travées indépendantes à poutres en béton précontraint par posttension) - post-tensioned prestressed concrete independent span deck viaduct

hakemlik yoluyla, (mahkeme yoluyla) - par voie d'arbitrage - through arbitral award, arbitrament, court of arbitration

özel sektör hisseli limitet şirketi (hisseli, sınırlı sorumlu özel sektör şirketi) - société à responsabilité limitée par actions - private company limited by shares

gıyabi tevkif, gıyabi tutuklama - arrestation par défaut - arrest in absentia

bilgisayar destekli eğitim (bde) - enseignement assisté par ordinateur - computer supported education

kablo modem sonlandırma cihazı - système de terminaison par modem câble - cable modem termination system

zaman bölünmeli çoklama - multiplexage par répartition dans le temps - time division multiplexing

kullanıcı tanımlı - défini par l'utilisateur - user defined

masaüstü yayıncılık - publication assistée par l'ordinateur - desktop publishing

satır satır - ligne par ligne - line by line

toplam nihai enerji tüketimi - consommation finale totale par d'énergie - total final consumption of energy

teravat saat - térawatt par heure - terawatt per hour

türkiye elektrik idaresi anonim şirketi (teiaş) - société turque par actions de transport d'électricité - turkish electricity transmission joint stock company

türkiye elektrik ticaret ve taahhüt anonim şirketi (tetaş) - société turque par actions de commerce et de contrats d'électricité - turkish electricity trading and contracting joint stock company

çevirmeli bağlantı - connexion par ligne commutée - dial-up connection

iç sularda ulaşım - transport par navigation intérieur - inland waterway transport

kişilerin yanlarında ya da üstlerinde taşıdıkları eşyanın kontrolü - contrôle des marchandises transportées par ou sur des personnes - inspecting goods carried by or on persons

posta işlemleri - formalités pour les envois par poste - postal customs formalities

taksitli ödeme, taksitlendirilmiş ödeme, ertelenmiş ödeme - paiement par versement échelonné - deferred payment

uydu sinyaliyle yer tespit sistemi - système de localisation gps, (géolocalisation par satellite) - geographical positioning system

kübik feet / saniye - pieds cubiques par seconde - cubic feet per second (cfs)

İçinde Geçenler 50
par-délà, par délà
ötesinde
beyond
par négligence
taksirle
animé par
sunan
animated by
appuyer par
desteklemek, dayanmak
explosion par redans
basamak patlatma
instance par défaut
gıyaben yargılama
judgement in absentia
par accès
zaman zaman, ara ara
from time to time
par délégation
vekâleten, yerine
par intérim
vekaleten
deputy, deputize
par le biais
yoluyla
by way of
par suite de
owing to, because of
kullanıcı tanımlı
user defined
ligne par ligne
satır satır
line by line
térawatt par heure
teravat saat
terawatt per hour
çevirmeli bağlantı
dial-up connection
Tr.burada belirtilen
En.set out herein
Fr.par-délà, par délà
Tr.ötesinde
En.beyond
Fr.par négligence
Tr.taksirle
En.reckless, par negligence
Fr.dus par, dû par
En.due by
Tr.mahiyeti itibariyle
En.by its nature
Tr.vardiyalı işletim
En.operation in shifts
Fr.animé par
Tr.sunan
En.animated by
Fr.appuyer par
Tr.desteklemek, dayanmak
Fr.explosion par redans
Tr.basamak patlatma
En.
Fr.instance par défaut
Tr.gıyaben yargılama
En.judgement in absentia
Fr.par accès
Tr.zaman zaman, ara ara
En.from time to time
Fr.par délégation
Tr.vekâleten, yerine
En.
Fr.par intérim
Tr.vekaleten
En.deputy, deputize
Fr.par le biais
Tr.yoluyla
En.by way of
Fr.par suite de
En.owing to, because of
Fr.arrestation par défaut
En.arrest in absentia
Fr.défini par l'utilisateur
Tr.kullanıcı tanımlı
En.user defined
Tr.masaüstü yayıncılık
En.desktop publishing
Fr.ligne par ligne
Tr.satır satır
En.line by line
Fr.térawatt par heure
Tr.teravat saat
En.terawatt per hour
Tr.çevirmeli bağlantı
En.dial-up connection
Tr.iç sularda ulaşım
En.inland waterway transport
Tr.posta işlemleri
En.postal customs formalities
Fr.pieds cubiques par seconde
Tr.kübik feet / saniye
En.cubic feet per second (cfs)



Kelime Türleri
(Detay için Kategoriler sayfamıza bakınız)


Kısaltma Fransızca
Adj. Adjectif
Adv. Adverbe
Conj. Conjonction
N F Nom Féminin
N FP N F Pluriel
N M Nom Masculin
N MP N M Pluriel
Prép. Préposition
Pron. Pronom
V Verbe




Alternatif Tercüme Önerin







    Notlar:
  • Hepsini doldurmak zorunda değilsiniz, sadece istediğinizi doldurabilirsiniz.
  • Kimlik bilgisi belirtmeden yorum yapabilirsiniz.
  • Öneri ve yorumlarınız değerlendirme sonrası siteye eklenebilecektir.

Site Hakkında

Bu bir sözlük sitesidir. Cümleler yerine kelimelerin tercümeleri bulunmaktadır.

Site üç dillidir. Fransızca, Türkçe ve İngilizce dilleri arasında teknik terim tercümeleri kullanıcılar ile paylaşılmaktadır.

Site tasarımı sütunlar halindedir. Kullanımı kolaylaştıran özelliklere sahiptir. Mobil uyumludur.

Site ücretsizdir. Bu siteyi kullandığınız için sizden karşılık beklenmemektedir.

Site güvenlidir. Kimliğinizi tespit etmeye yönelik girişimlerde bulunulmamaktadır.

Site karşılıklı etkileşime açıktır. Kullanıcı tarafından alternatif tercüme önerileri ve yorum yapılabilmektedir.

Site gelişmektedir. Yeni içerik eklenmekte, kod geliştirilmektedir.

Sitemiz artık eskisinden de güvenli. Adres çubuğunda gördüğünüz https (Secure Hyper Text Transfer Protocol - güvenli metin aktarma iletişim protokolü) buna işaret etmektedir.

Sonuçları A-Z sıralamak için sütun başlıklarına tıklamanız yeterlidir.

Fransızca çok kullanılan bazı aksanlı harfler için kısayol tuşları:

  • œ : alt + 0156 (Klavyenin solundaki Alt düğmesi ve sağındaki sayısal tuş takımından 0156 tuşlarını kullanarak.)
  • Accent grave : à : alt-gr + ; + a (bunu aynı şekilde è, ù, ò, ì, yazmak için de kullanabilirsiniz)
  • Accent aigu : é : shift + é (yukarıdaki sayı takımının en solunda)
  • Accent circonflexe : ê : shift + 3 + e (yukarıdaki sayı takımındaki) (bunu aynı şekilde â, û, ô, î yazmak için de kullanabilirsiniz)
  • Accent Trema :
      ä : alt + 132 (sağdaki sayı takımındaki)
      ë : alt + 137 (sağdaki sayı takımındaki)
      ï : alt + 139 (sağdaki sayı takımındaki)
  • Yeni eklenen beğenme düğmelerini rahatlıkla kullanabilirsiniz. Kimliğinizi tespit etmeye yönelik girişimlerde bulunulmamaktadır.